لا توجد نتائج مطابقة لـ الحد الأقصى للنطاق

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي الحد الأقصى للنطاق

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Pour permettre aux groupes consultatifs spéciaux de fonctionner de façon harmonieuse et d'obtenir les meilleurs résultats, il conviendra de financer les coûts en restant autant que possible dans les limites des ressources disponibles.
    بغية تمكين الأفرقة الاستشارية من العمل على نحو سلس وبأقصى طاقاتها، ستُلبى الاحتياجات الضرورية إلى أقصى حد ممكن في نطاق الموارد المتاحة.
  • Certaines techniques de traitement sont plus efficaces dans une gamme de pH donnée et en pareil cas, on utilise souvent une base, un acide ou du dioxyde de carbone pour contrôler le niveau de pH.
    تكون بعض تكنولوجيات المعالجة فعالة إلى أقصى حد داخل نطاق معين من درجة الحموضة وفي هذه المواقف فإن المواد القلوية، والمواد الحمضية أو ثاني أكسيد الكربون تستخدم غالباً في التحكم في مستويات الحموضة.
  • • Des hémorragies à la suite de l'accouchement se sont produites dans 21 accouchements sur 1 000 (entre 53 pour 1 000 en 1979 et 8 pour 1 000 en 2001);
    • كان معدل النزيف اللاحق للولادة 21/000 1 (في نطاق حد أقصى يبلغ 53/000 1 في عام 1979 وحد أدنى يصل إلى 8/000 1 في عام 2001)؛
  • Dans des régions comme l'Europe orientale et du Sud-Est, où l'utilisation de drogue par injection est en grande partie la cause de la propagation des infections sanguines, en particulier par le HIV et les virus des hépatites B et C, il est de la plus haute importance que les mesures de prévention atteignent une couverture généralisée dans les groupes de population à plus haut risque, comme les enfants des rues, les travailleurs sexuels et les détenus.
    ومن المهم إلى أقصى حد تحقيق نطاق تغطية واسع للتدابير في أوساط فئات السكان الأكثر عرضة للخطر، مثل أطفال الشوارع وممتهني الجنس والسجناء، في جهات كشرق وجنوب شرق أوروبا، حيث يرجع جزء كبير من انتشار أنواع العدوى المنقولة بالدم، ولا سيما فيروس الأيدز وفيروسي التهاب الكبد باء وجيم، إلى تعاطي المخدرات عن طريق الحقن.